Неделя чествования памяти Т.Г. Шевченко проходит в библиотеках Каменского

"Тарас Шевченко - поэт всего человечества. Он выходит за пределы одной страны. Его призыв к братству и любви, к правде и справедливости, а превыше всего - к свободе, имеет всемирное значение,"- так сказала о Тарасе Григорьевиче Шевченко известная английская политическая деятельница Полин Бентли.

9 марта, в День рождения Кобзаря, в библиотеках города стартовала Неделя памяти Тараса Шевченко. Цикл мероприятий начался в 10-00 с конкурса полиглотов "Читаем Шевченко на языках народов мира!". Участниками конкурса стали ученики 9-б класса коллегиума № 16.

Произведения Шевченко в переводах на другие языки начали появляться еще при его жизни ( в 1860 г. вышел "Кобзарь Тараса Шевченко в переводе русских поетов", который переиздавался в 1869, 1876 и 1905 гг.). По мнению выдающейся российской писательницы и литературоведа Мариетты Шагинян, каждый россиянин должен читать произведения Шевченко на языке оригинала, то есть на украинском.

Самые ранние переводы произведений Шевченко появились на армянском (в 1879 г.), грузинском ( в 1877 г.), на литовском ( в 1885-1887 гг.), на латинском (1900 г.)... Еще в 1860-х годах появились переводы произведений Шевченко на чешском, польском, болгарском, сербском языках. Во второй половине XIX века. и позже стали появляться переводы произведений Шевченко на словенском, словацком, немецком, австрийской, английском, итальянском, румынском, французском, испанском, венгерском, шведском, китайском, монгольском, японском, греческом, албанском, корейском и многих других языках народов мира.

На библиотечном мероприятии был и гость - Сергей Семенович Колейник, позывной - Сергей Майданный, - активист волонтерского движения на востоке нашей страны, поэт и читатель библиотеки. Он написал стих о Тарасе Шевченко и борьбе украинского народа за свою свободу и независимость. Этот стих впервые прозвучал перед широкой аудиторией.

Юлия Задорожная, заведующая абонементом ЦГБ, и ученики коллегиума читали произведения Шевченко на английском, немецком, французском, русском и украинском.

Библиотекарь представила детям новые издания "Кобзаря" на русском (Черновцы "Букрек", 2014), украинском (Львов, "Пирамида", 2014) и английском (Kyiv Mystetstvo publishers, 2013) языках.

О жизненном и творческом пути поэта рассказывали на английском Чута Диана и Залога Андрей. 

Присутствующие слушали "Заповіт", "Мені однаково, чи буду...", "Думка", "Реве та стогне Дніпр широкий...",  "Ми у ві  сні усі схожі...", "Мені тринадцятий минало...". Конкурс проходил в виде поэтической викторины. 

Первое место завоевал Игорь Буц, который декламировал "Мені однаково, чи буду..." на украинском, английском и немецком.

Разнообразить мероприятие помог просмотр видеопрезентации и буктрейлеру "Заповіт" на языках мира" (автор-библиотекарь ЦГБ им. Т.Г.Шевченко Мария Мазниченко).

Победители конкурса получили маленькие поощрительные призы и аплодисменты одноклассников.

В библиотеке-филиале №4 вдохновенно декламировали любимые стихи пятиклассники УВК №13.

Рассказ о книгах, которые есть в фонде библиотеки, старых и новых, больших и совсем миниатюрных, заинтересовала учащихся. 

Яркий «Детский кобзарь» Издательства Старого Льва понравился детям, а у нескольких вызвал желание прочитать стихотворения именно из этого издания.

Шевченко оставил нам свои бесценные духовные достояние — произведения и светлую добрую память о себе. Он пробуждал любовь к своей Родине, звал сильных на подвиги, вселял в слабых надежду и веру. 

Неделя памяти Тараса Шевченко продолжается.