Футбольный лексикон. Часто используемые фразы в футболе

Популярность футбола растет с каждым годом, и поэтому неудивительно, что интерес к спортивной тематике также остается на высоком уровне. Болельщики активно покупают обувь для футбола, обсуждают новости из жизни любимых команд, следят за трансферами знаменитых игроков и т.п. Чтобы освоиться в этом увлекательном спортивном мире, нужно владеть хотя бы минимальным футбольным лексиконом и понимать смысл наиболее используемых терминов и фраз.

1

Словарь начинающего фаната

Самое известное слово, которое ласкает слух болельщика – это «гол» (goal – цель на английском, подразумевались «ворота»). Именно поэтому выражение «забить гол» звучит совершенно неправильно, несмотря на то, что так выражаются и сами игроки, и спортивные комментаторы. Дело в том, что под голом подразумевается мяч, уже забитый в ворота соперника (или по ошибке – в свои ворота), поэтому корректнее говорить про реализованный гол или забитый мяч.

Другие расхожие термины, необходимые для участия в активной футбольной жизни, приведены в следующем списке:

  • Мундиаль – это чемпионат мира, сокращенно это знаковое спортивное событие принято обозначать ЧМ с указанием года проведения.
  • Аутсайд и инсайд – это нападающие, которые контролируют внешнюю или внутреннюю часть футбольного поля. Между тем, аутсайдером называют команду, занимающую одно из последних мест в турнирной таблице.
  • Голкипер – это вратарь, защищающий ворота команды. Глупая ошибка вратаря, приведшая к голу от соперника, называется бабочкой.
  • Форвард – центральный нападающий.
  • Бек, хавбек – соответственно, эти термины обозначают защитника и полузащитника.
  • Аут – положение мяча вне игры, когда он вылетел за боковую линию футбольного поля, пасс – передача мяча коллеге по команде, а вот обрезом называют неудачный пасс, перехваченный футболистом команды-соперника. Кросс обозначает длинную и сильную передачу мяча практически через все поле. Если же почти весь матч проходит в стиле кроссов, то такую игру называют лонг-боллом (длинный мяч на английском)
  • Пенальти – дословно означает «наказание», 11-метровый штрафной удар назначается судьей за нарушение правил игры.
  • Дриблинг, финт, нырок, корнер, ножницы, отбор, навес и др. подразумевают особые приемы владения мячом, передачи его своим коллегам и обманные движения футболистов.
  • Хетт-трик, пента-трик – это три или пять мячей, забитых одним игроком в течение одного матча. Соответственно двойной хетт-трик незадачливого Гены Букина из известного сериала – это шесть голов за одну игру. А вот четыре подобных гола носят название покер.
  • Флоппинг – (flopping на английском) обозначает симуляцию травмы с целью получить право на пенальти по воротам соперника.

Для болельщиков также приняты определенные термины: к примеру – «волна» (подъем-приседание людей на трибунах, имитирующих волновое движение) или международная кричалка «оле-оле-оле» (подбадривающая испанская фраза) и др.

2

Безусловно, набор терминов включает в себя огромное количество профессиональных словечек, но очень многие из них пришли к нам из английской лексики – поэтому человеку, немного владеющему этим языком, будет нетрудно догадаться о значении того или иного слова. Сугубо специализированные выражения, фразы и названия предметов футбольного инвентаря также часто имеют английское происхождение, но даже русскоязычные фразы отличаются при этом тонким британским, юмористическим содержанием. Давайте познакомимся поближе с подобными выражениями.

Зарядить свечу или пожарить?

Если вы слышите такое высказывание на футбольном матче, то оно обозначает всего лишь особые удары по мячу. «Зарядить свечу» - это послать мяч высоко вверх возле ворот соперника, а «пожарить» - значит, создать панику на штрафной площадке, пасуя кому ни попадя, практически без всякой надежды на результативный удар.

Также во время матча или при обсуждении прошлых игр обычно используются примерно такие фразы:

  • Снять мяч с головы – поймать руками мячик, посланный в пасс на голову соперника, а сделать пасс на ход – значит, послать мяч дальше по траектории движения своего коллеги, чтобы он сумел завладеть им, не снижая при этом скорости пробежки. Можно также прокинуть себе на ход – т.е., послать длинный пасс и суметь догнать мяч быстрее соперников. Сухим листом называют сложную, дугообразную траекторию мяча, заданную ударом внешней стороной стопы – мяч летит вращательным движением вокруг оси.
  • Финт Зидана известен так же как улитка или вращение Берберова – вращение футболиста вокруг себя, с удержанием мяча.
  • Фол последней надежды – это нарушение правил как отчаянная попытка не допустить последней попытки соперника забить вашей команде мяч.
  • Сухарь с изюмом вовсе не означает закуску во время матча, так называют игру, где голкипер не допустил ни одного мяча в свои ворота, включая пенальти. Точно также наесться на матче не означает принять огромное количество пищи, это выражение обозначает все лишь – устать, вымотаться. Тот же смысл вкладывается в выражение «команда подсела» - значит, снизила игровую активность.
  • Сыграть в стенку – обманный прием, во время которого игрок отдает пасс коллеге по команде и тут же получает мяч обратно.
  • Сделать подкат – значит, буквально отобрать мяч у соперника, упав ему в ноги. Главное при этом, не коснуться своей ногой ног игрока другой команды, зато чисто выполненный подкат гарантирует завладение мячом.
  • Открытый футбол – зрелищный, яркий матч двух команд примерно одного игрового уровня. Обычно такая игра характеризуется многочисленными атаками, интересными финтами и приемами, опасными ситуациями возле ворот и т.д.
  • Делать опеку – значит, защищать отведенную зону своей части поля и одновременно перехватывать пасы, адресованные сопернику, находящемуся в этой же зоне.

Часто расхожие фразы футбольных игроков, болельщиков и тренеров заключают в себе действительно забавный, но точный смысл. Например, игра на огороде означает, что матч проводится на футбольном поле с газоном очень плохого качества.

3

Футбольный сленг включает в себя также и жесткие выражения, характеризующие стиль игры – к примеру, установка тренера перед матчем «Отгрузите им, ребята!» или «Напихайте!» переводится как воодушевляющая на победу фраза, хотя и несет в себе достаточно грубый подтекст.

Интересные фразы и часто используемые, базовые футбольные термины помогут вам лучше понимать происходящее на поле, поэтому начинающему болельщику стоит овладеть необходимым лексиконом и активно использовать его – это сразу расположит к вам самых завзятых фанатов.