В рамках деколонізації УІНП пропонує перейменувати чотири села в Кам’янському районі

Поділитись:
WhatsApp
Viber

Український інститут національної пам’яті підготував перелік назв населених пунктів, які містять символіку російської імперської політики, відповідно до закону про деколонізацію. Загалом у переліку, до якого поки що не увійшли населені пункти на тимчасово окупованій території України, містяться назви 183 населених пунктів, у тому числі 35 сіл, селищ та міст Дніпропетровщини. Зазначається, що цей перелік не є вичерпним і буде доповнюватися.

В УІНП повідомили, що упродовж наступних шести місяців, до 27 січня 2024 року, місцева влада повинна подати до Верховної Ради України свої пропозиції назв для тих населених пунктів, які підпадають під перейменування згідно з законом.

До переліку, зокрема, потрапили 4 населені пункти Кам’янського району:

  1. с. Перше Травня Верхньодніпровської міської територіальної громади (до 1917 р. – Богодарівка)
  2. с. Чкаловка Верхньодніпровської міської територіальної громади (назване на честь радянського льотчика-випробувача Чкалова В. П.)
  3. с. Суворовське Криничанської селищної територіальної громади (назване на честь військового діяча російської імперії Суворова О. В.)
  4. с. Первомайське Затишнянської сільської територіальної громади.

Крім того, до переліку назв населених пунктів Дніпропетровщини, які містять символіку російської імперської політики, увійшли:

Дніпровський район:

  1. с. Олександрополь Новопокровської селищної територіальної громади (на честь російського імператора Олександра І)
  2. с. Партизанське Слобожанської селищної територіальної громади (назва є похідною від колгоспу «Червоний партизан»)
  3. с. Перше Травня Солонянської селищної територіальної громади
  4. с. Перше Травня Любимівської сільської територіальної громади
  5. с Горького Миколаївської сільської територіальної громади (на честь Максима Горького)
  6. с. Маївка Чумаківської сільської територіальної громади (увічнює «маёвку» – в російській імперії до 1917 р. нелегальне зібрання революційно налаштованого пролетаріату, яке влаштовувалося за містом в день 1 травня)

Криворізький район:

  1. с. Перше Травня Апостолівської міської територіальної громади (назва від колгоспу «Перше Травня»)
  2. с. Велика Костромка Зеленодольської міської територіальної громади (назва похідна від військового поселення Костромське , похідного від російського міста Кострома)
  3. с. Мала Костромка Зеленодольської міської територіальної громади
  4. с. Новокурське Широківської селищної територіальної громади (назва похідна від російського міста Курськ)
  5. с-ще Червоний Запорожець Грушівської сільської територіальної громади (назва на вшанування «червоного козацтва»)
  6. с. Перше Травня Девладівської сільської територіальної громади
  7. с. Чкаловка Лозуватської сільської територіальної громади
  8. с. Суворовка Новопільської сільської територіальної громади

Нікопольський район:

  1. с. Першотравневе Першотравневської сільської територіальної громади
  2. с. Чкалове Першотравневської сільської територіальної громади

Новомосковський район:

  1. м. Новомосковськ (похідна від назви столиці держави-агресора рф. До 1794 р. – Самара, Самарь, Нова Самара, Самарчик, Новоселиця)
  2. с. Першотравенка Магдалинівської селищної територіальної громади
  3. смт Гвардійське Черкаської селищної територіальної громади (назва є похідною від більшовицьких парамілітарних загонів Червоної гвардії, згодом гвардійських частин Червоної армії та Збройних сил СРСР)

Павлоградський район:

  1. м. Павлоград (на честь сина Катерини ІІ, спадкоємця престолу та майбутнього імператора Павла І. До 1784 року – Матвіївська слобода, Матвіївка, Луганська слобода)
  2. с. Новомосковське Юріївської селищної територіальної громади (назва похідна від Новомосковська, найменованого на честь Москви, тепер столиці держави-агресора рф)
  3. с. Первомайське Юріївської селищної територіальної громади

Синельниківський район:

  1. м. Синельникове (на честь російського державного та військового діяча Синельникова І. М.)
  2. м. Першотравенськ Першотравенської міської територіальної громади (до 1961 р. – Шахтарськ)
  3. с. Воронізьке Васильківської селищної територіальної громади (назва походить від переселенців з російського Воронежа)
  4. с. Григорівка Васильківської селищної територіальної громади (на честь Григорія Петровського, голови ВУЦВК)
  5. с. Первомайське Васильківської селищної територіальної громади
  6. смт Іларіонове Іларіонівської селищної територіальної громади (на честь російського державного і військового діяча Ілларіона Воронцова-Дашкова, одного з найбільших землевласників в Катеринославській губернії)
  7. с-ще Первомайське Іларіонівської селищної територіальної громади
  8. с. Першотравневе Покровської селищної територіальної громади
  9. с. Новопавлоградське Роздорської селищної територіальної громади (назва, похідна від Павлограду, названого на честь сина Катерини ІІ, спадкоємця престолу та майбутнього імператора Павла І).

В УІНП нагадали, що закон включає до символів російської імперської політики топоніми на честь:

  • осіб, які були на керівних посадах у держструктурах, війську та партіях, зокрема й тих, які російська імперія створювала на підпорядкованих землях, і брали участь у/сприяли російській імперській політиці; були працівниками радянських органів держбезпеки всіх рівнів; публічно, зокрема в мистецьких творах чи медіа, підтримували, глорифікували або виправдовували російську імперську політику, закликали до русифікації чи українофобії;
  • подій, повʼязаних із утіленням російської імперської політики;
  • назв російських міст та інших географічних, історичних та культурних обʼєктів рф.

Водночас закон передбачає винятки. Це:

  • топоніми на честь постатей, які поряд із тим, що займали керівні посади в російських державних утвореннях від Московського царства до сучасної рф чи сприяли її політиці, водночас захищали політичні, економічні, культурні права українського народу, розвивали українську національну державність, науку, культуру. Цей виняток не поширюється на працівників радянських органів держбезпеки;
  • топоніми на честь найменувань російських міст та інших географічних, історичних та культурних обʼєктів рф, якщо вони повʼязані із захистом прав чи розвитком українського народу або з культурою поневолених народів рф.

Також не підпадають під заборону назви, що лише співзвучні з тими, на які поширюються передбачені законом обмеження. Наприклад, не всі Катеринівки чи Миколаївки потрібно перейменовувати, а лише ті, які названі на честь російських царів, якщо це підтверджується історичними джерелами.