С 16 июля все концерты, культурно-художественные и развлекательные мероприятия в Украине будут проводиться только на государственном языке

16 июля 2021 года начинается новый этап внедрения норм Закона Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Об этом сообщил уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень.
«16 июля 2021 года в силу вступают не только нормы Закона, которые вводят обязательный экзамен на уровень владения государственным языком для будущих госслужащих и претендентов на получение украинского гражданства, но и другие статьи, которые являются не менее важными для подавляющего большинства людей. Они касаются сферы культуры и развлечений, туристической сферы, книгоиздательства и работы магазинов, кинопроизводства, демонстрация фильмов в кинотеатрах и на телевидении», – сказал он.
Так, согласно статье 23 Закона Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», с 16 июля все концерты, шоу-программы, культурно-художественные, развлекательные, зрелищные мероприятия должны проводиться на государственном языке. Исключения предусмотрены лишь для песен и фонограмм, а также в случае, если использование негосударственного языка требует творческий замысел организатора. Сопровождение (конферанс) всех концертов, шоу, перфомансов, развлекательных и зрелищных мероприятий должно происходить исключительно на украинском языке. Выступления людей, не владеющих государственным языком, должны сопровождаться синхронным или последовательным переводом.
«Это является одной из важных новаций закона о государственном языке. Ведь сегодня некоторые популярные концерты, юмористические и развлекательные шоу, видеоверсии которых демонстрируются в эфирах ведущих телеканалов, к сожалению, почти полностью проводятся на русском языке», – отметил Уполномоченный.
Как рассказал Тарас Кремень, на государственном языке должны изготавливаться объявления, афиши, постеры, входные билеты, буклеты и другие информационные материалы о культурно-художественных и зрелищных мероприятиях, в том числе аудиовизуальная информация в музеях, галереях, на выставках, должна подаваться на украинском языке. Иноязычные представления в государственных и коммунальных театрах должны сопровождаться переводом на государственный язык с помощью субтитров, звукового перевода или другим способом.
«Еще ряд важных норм касается языка распространения и демонстрации фильмов, а также сферы книгоиздания и книгораспространения», – отметил Тарас Кремень.
По его словам, согласно статье 23 языкового закона, с 16 июля все фильмы, созданные на иностранном языке, должны распространяться и демонстрироваться на государственном, а статья 26 обязывает украинских издателей издавать на государственном языке не менее 50 процентов названий книжных изданий. Доля книг на государственном языке, имеющихся в продаже в каждом книжном магазине или другом заведении, осуществляющем книгораспространение, должна составлять не менее 50 процентов.
«Эффективность выполнения норм закона о государственном языке, которые вступают в силу с 16 июля 2021 года, будет зависеть, прежде всего, от осведомленности всех граждан и тех субъектов, кого касаются эти нормы. Поэтому совместно с общественностью мы подготовили информационные материалы, которые будут способствовать лучшему пониманию новаций, которые нас ждут уже через несколько недель», – отметил Уполномоченный.
«В последнее время мы видим, что украинским языком все больше пользуются в сфере обслуживания, в государственном и частном секторе. А с 16 июля украинского станет больше и в информационном пространстве, в сфере культуры и на телевидении – во всех сферах общественной жизни», – подчеркнул он.